Non riesco a siglare un accordo con un paio di patetici vermi in flanella?
I can't close the deal on a couple of pathetic, flannel-wearing maggots?
Tre mesi fa, la sera in cui Wynant ti ha trovato a casa di Julia, Morelli, lui scoprì che Julia lo truffava, d'accordo con un altro uomo.
Three months ago... the night that Wynant caught you in Julia's apartment, Morelli... he discovered that Julia was cheating on him and splitting with some man.
Suggelliamo questo accordo con un bacio o con 5 dollari in contanti?
Shall we bind the deal with a kiss or $5 in cash?
Vorrei vedere come puo' fare un accordo con un pazzo.
I have yet to see the day You can make a deal with a mad dog.
Come potrei non essere d'accordo con un uomo così gentile e onesto?
How can I help agreeing with a man who's so kind and so honourable?
Siete d'accordo con un cambio di dinastia?
Do you favor a change of dynasty?
Ho fatto un accordo con un ufficiale, Jack e io ci salveremo.
I have an arrangement with an officer on the other side of the ship. Jack and I can get off safely.
Ma non sono d'accordo con un sistema che difende la propria liberta' mentre la nega agli altri.
But I do question a system that defends its own freedom while it denies it to others.
Certo, nessuno avrebbe avuto bisogno di essere salvato se tu riuscissi ad andare d'accordo con un altro essere umano.
Ofcourse none of them would have needed saving if you could actually get along with another human being.
Hai preso un accordo con un nostro vecchio amico?
Good thing to deal with an old friend.
Stavo recandomi a concludere un accordo con un negozio a Dublino domani.
I was going to close a deal on a shop in Dublin tomorrow.
Non faremo un accordo con un triplo omicida per prendere qualche spacciatore.
We're not gonna make a deal on a trio of homicides just to get us some dealers.
Diciamo che ho un accordo con un certo tizio che sfida la morte che apprezza i miei molteplici talenti.
Let's just say I have an arrangement with a certain life-challenged individual who appreciate my multi-faceted talents.
A quanto pare, le formalita' dell'alta societa' non vanno d'accordo con un artista di Brooklin.
Oh. Apparently, high society formals Don't go with the whole brooklyn artist thing.
Ho fatto un accordo con un tipo...
I did a deal for a guy...
Ascolta, noi non faremo nessun accordo con un altro distributore ad alto livello.
Look, we are not going to deal with another high-level distributor.
Si va molto piu' d'accordo con un'arma e una parola gentile, piuttosto che solo con una parola gentile.
You get along a lot better with a weapon and a kind word than a kind word alone.
Infatti, dalla decisione di rinvio non risulterebbe che la Léčebné lázně abbia cercato di stipulare un accordo con un ente di gestione stabilito in un altro Stato membro.
There is no indication in the order for reference that Léčebné lázně sought to contract with a collecting society established in another Member State.
Se stiamo tradendo il nostro accordo con un programma parallelo in Corea del Nord?
Are we cheating on the agreement? A parallel program with North Korea?
Nessuno nel mondo puo' andare d'accordo con lei, nemmeno il Dalai Lama, cazzo, potrebbe andare d'accordo con un mostro cosi'.
No one on this Earth can get along with her, not even the Dalai freakin' Lama could get along with a monster like her.
Come un armadillo in Texas va d'accordo con un camion sull'autostrada?
Like a... armadillo in Texas gets along with a truck on the freeway?
Ad ogni modo, le prove suggeriscono che Haibach e' d'accordo con un complice.
In any event, the evidence suggests that Haibach is working with an accomplice.
Beh, fatto sta... che chi ci ha dato questa dritta ha detto che avremmo trovato questo teatrino dell'orrore perche' lei si era messo d'accordo con un criminale della zona.
That's impossible. Well, see, the party that called in this tip said that we would find this horror show because you made a deal with a local criminal element.
Ho fatto l'accordo con un uomo di nome Alex Chambers.
I dealt with a man named Alex Chambers.
Vogliamo accettare il tuo accordo, con un piccolo cambiamento.
We want to take your deal, with one small change.
Ho un accordo con un tizio, ok?
I made a deal with a guy, okay? - Jim, please!
Non ci vedo nulla di male nel non essere d'accordo con un alleato, se non ha ragione.
I'm not above disagreeing with an ally when they're wrong.
Credete di aver un accordo con un uomo e lui non si presenta.
You think you've fixed something with a man and he doesn't turn up.
Hai un accordo con un difensore di 24 anni, Spence.
You have an understanding with a 24-year-old defensive lineman, Spence.
Andava d'accordo con un paio di ragazzi.
He got on well with a couple of the lads.
Per me è già abbastanza difficile andare d'accordo con un solo marito.
It's hard enough for one husband to get along with me.
E se alla fine, se non vado d'accordo con un cliente, non lo scelgo più...
And at the end of the day, if I don't get along with a client, I just move on.
Ha... ha fatto un accordo, con un tizio al molo.
Where's tim? He - he made a deal with some guy at the docks.
Normalmente... raggiungerei un accordo con un uomo del genere... lo farei partecipare come socio, ma trovo che Nucky Thompson... sia avido... e irragionevole.
Normally I'd make a deal with such a man, cut him in as a partner, but I find Nucky Thompson to be greedy and unreasonable.
Il primo che conclude un accordo con un pezzo grosso si tiene tutta la commissione. Come si fa con il resto dei dirigenti.
First one of you to close a high roller keeps the full commission, same as all the rest of the execs.
Si mise d'accordo con un procuratore.
He made a deal with an ADA.
Che gli dei me ne scampino... mi trovo d'accordo con un gallo.
Gods save me, I find myself in agreement with a Gaul.
E una certa persona che conosciamo entrambi... ha fatto un accordo con un'altra persona per gestirla.
And a certain person that we both know made an arrangement with another person to run it.
Non ho mai concluso un accordo con un uomo senza avergli parlato di persona.
Now, I never made a deal with a man I haven't talked to personally.
In realta', ho stilato personalmente un accordo... con un po' di aiuto.
Actually, I made my own prenup with a little help.
Gli Stati membri dovrebbero altresì avere facoltà di decidere, di comune accordo con un altro Stato membro, di designare un organismo di vigilanza nel territorio di tale altro Stato membro.
Member States should also be able to decide, upon a mutual agreement with another Member State, to designate a supervisory body in the territory of that other Member State.
I preparati con i componenti elencati possono essere utilizzati solo previo accordo con un medico.
Preparations with the listed components can be used only after prior agreement with a doctor.
Queste riunioni hanno portato a un accordo con un importante supermercato, Sainsbury’s, per l'avvio di un progetto pilota.
These meetings led to an agreement with a major supermarket retailer, Sainsbury’s, to start a pilot scheme.
Gli Stati membri dovrebbero altresì avere facoltà di designare, previo accordo con un altro Stato membro, una o più autorità nazionali di certificazione della cibersicurezza nel territorio di tale altro Stato membro.
A Member State should also be able to designate, after agreeing with another Member State, one or more national cybersecurity certification authorities in the territory of that other Member State.
In alternativa, è possibile concludere un accordo con un'azienda di trasporti o noleggiare autisti con veicoli personali.
Alternatively, you can conclude an agreement with a transport company or hire drivers with personal vehicles.
Un futuro glorioso: chiudi un accordo con un'organizzazione americana e studi le possibilità di fare affari in Asia.
A glorious future: you close a deal with an American organisation and research the possibilities of doing business in Asia.
1.8653678894043s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?